Tłumaczenie "первое время" na Polski

Tłumaczenia:

przez kilka dni

Jak używać "первое время" w zdaniach:

Ну, это работа на первое время, просто для начала
Coż, trudno jest znaleźć pracę parze dopiero zaczynającej życie.
Но на всякий случай не трогай вещи Донни первое время.
Ale na wszelki wypadek, nie grzeb w rzeczach Donniego.
Вы всё равно будете первое время наблюдать пока не вникнете в суть метода.
Będziesz obserwował przez kilka dni, by zobaczyć, jak to działa.
Папины машины работают первое время, а потом....
Maszyny taty pracują dobrze przez kilka tygodni, a potem...
Первое время нам было очень тяжёло.
Na początku było nam bardzo ciężko.
Я родилась в предместьях Нью-Йорка но когда мама покончила с собой, а отчима посадили в тюрьму я переехала в город где первое время жила в сгоревшем "бьюике".
Z północy stanu, ale gdy mama się zabiła a ojczym trafił do paki przeprowadziłam się do miasta. Przez jakiś czas mieszkałam w spalonym samochodzie.
Спокойствие на первое время я обеспечил, но ненадолго.
Nie. Gliniarze przymkną oko, ale nie na długo, niestety.
Первое время она немного стеснялась, потом привыкла.
Kiedyś zawstydzało ją to, ale w końcu się przyzwyczaiła.
Первое время будешь спать подо мной.
Przez jakiś czas będziesz spał pode mną.
Я помню, как я первое время работал адвокатом.
Pamiętaj swój pierwszy rok jako adwokat.
Первое время, под видом няни я брал соседского ребенка.
Przez jakiś czas pożyczałem/niańczyłem dzieciaka moich sąsiadów.
Слишком много болтаешь, и, честно говоря, первое время я заглядывал под кровать, чтобы убедиться, что ты там не прячешься.
Za dużo gadałaś i jeśli mam być szczery, wieczorami zaglądałem pod łóżko, żeby się upewnić, że ciebie tam nie ma.
Вот тебе 5 фунтов, на первое время.
Masz tu pięć pensów. Na drogę.
Я где-то читала, что первое время после ранения очень важно не оставлять их одних, чтобы не пропустить никаких симптомов.
Gdzies czytalam, ze to wazne, zeby nie zostawiac ich samych, kiedy sa pierwszy raz ranni, wiec nic nie ujdzie uwadze.
Поживу у его матери, первое время.
Zamieszkam u jego matki, do zapowiedzi.
И это должно обеспечить наше прикрытие, на первое время.
Powinno to wzmocnić naszą próbę zatuszowania faktów.
Дешево и сердито, только на первое время.
Tani i pogodny pomysł, tylko na krótki czas.
Этого должно хватить на первое время, после рождения ребенка, я смогу принести еще.
To powinno ci na razie wystarczyć. Kiedy urodzi się dziecko, przyniosę więcej.
Может, мне сразу сказать, что я собираюсь первое время пожить у них.
Może powinnam powiedzieć, że zatrzymam się u nich na jakiś czas?
Первое время я вообще не понимал, что играю на настоящие деньги.
Przez kilka miesięcy nie wiedziałem, że grałem prawdziwymi pieniędzmi.
Первое время я думала, что ты ею станешь, а потом поняла, что ты ничего не умеешь.
Z poczatku myslalam, ze ty nia bedziesz, a potem zrozumialam, ze nic nie potrafisz.
Ну, здесь должно хватить ей на тунец и лимонад на первое время.
To powinno zapewnić jej tuńczyka i kool-aida na jakiś czas.
Ну, мне нелегко было быть с тобой первое время.
Z początku nie było mi łatwo być z tobą.
А... деньги взял? Их должно хватить на первое время.
I pieniądze, żeby starczyło wam na początek?
В первое время я не видел там никаких щенщин месяцами.
Kiedy pojechałem tam pierwszy raz, nie widziałem kobiety miesiącami.
Первое время психологическая защита была удачна.
Pierwsza obrona psychiatryczna, która zakończyła się powodzeniem.
Поэтому, первое время мне важны были только они
Dlatego przez jakiś czas, owszem, zależało mi tylko na znakach.
И на первое время мне нужен второй пилот.
To już trochę czasu, i potrzebuję, jakby, skrzydłowego.
В первое время она пыталась сдерживать свою ревность, пыталась контролировать ее, как контролировала вас.
Sądzę, że z początku chciała powstrzymać swoją zazdrość, kontrolować ją, tak jak kontrolowała pana.
Нам нужен запас мяса на первое время.
Czyli, zamrożone suche mięso, zanim wyhodujemy swoje własne.
и иногда я был настолько очарован исчезновением всей той боли, что забывал о радости, которая в первое время не была для меня самой впечатляющей частью произошедшего.
I czasami tak bardzo skupiałem się na fakcie, że ten wielki ból zniknął, że zapominałem o nowej radości, która na początku schodziła dla mnie na drugi plan.
И к тому же вы узнаете, есть ли для неё питание на первое время.
Co więcej wiesz, czy otrzyma zasoby w tym i kolejnym miesiącu.
0.89270877838135s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?